In this farewell There's no blood, there's no alibi 'Cause I've drawn regret From the truth of a thousand lies So let mercy come and wash away What I've done, I'll face myself To cross out what I've become Erase myself and let go of what I've done Put to rest what you thought Of me while I clean this slate With the hands of uncertainty So let mercy come and wash away What I've done, I'll face myself To cross out what I've become Erase myself, and let go of what I've done For what I've done, I start again And whatever pain may come Today this ends, I'm forgiving What I've done, I'll face myself To cross out what I've become, erase myself And let go of what I've done What I've done Forgiving what I've done | Trong lời từ biệt này Chẳng có máu đổ, chẳng có cớ cáo lỗi Vì tôi đã rút ra sự tiếc nuối Từ sự thật của một ngàn lời dối Vì thế hãy để lòng nhân từ đến và thanh tẩy đi... Điều tôi đã làm, tôi sẽ đối diện với chính mình Để loại bỏ đi cái mà tôi đã trở thành Xóa tan bản thân tôi và để cho điều tôi đã làm qua đi... Hãy để yên những gì bạn nghĩ Về tôi trong khi tôi rửa sạch cái danh sách này Với đôi bàn tay của sự không chắc chắn Vì thế hãy để lòng nhân từ đến và thanh tẩy đi... [Điệp khúc] Vì điều tôi đã làm, tôi bắt đầu lại Và cho dù nỗi đau nào có thể đến Hôm nay, điều này chấm dứt, tôi đang tha thứ [Điệp khúc] Điều tôi đã làm Tha thứ điều tôi đã làm... |
What I've Done
Burning In The Skies
I used the deadwood to make the fire rise The blood of innocence burning in the skies I filled my cup with the rising of the sea I poured it out in an ocean of debris Ooooooooh! (Chorus) I'm swimming in the smoke Of bridges I have burned So don't apologize I'm losing what I don't deserve What I don't deserve We held our breath when the clouds began to form But you were lost in the beating of the storm And in the end we were made to be apart The seperate chambers of the human heart Ooooooooh! (Chorus) I'm swimming in the smoke Of bridges I have burned So don't apologize I'm losing what I don't deserve It's in the blackened bones Of bridges I have burned So don't apologize I'm losing what I don't deserve What I don't deserve (Solo) (Chorus) I'm swimming in the smoke Of bridges I have burned So don't apologize I'm losing what I don't deserve The blame is mine alone For bridges I have burned So don't apologize I'm losing what I don't deserve What I don't deserve What I don't deserve What I don't deserve I used the deadwood to make the fire rise The blood of innocence burning in the skies | Tôi nhóm lên ngọn lửa bằng những khúc gỗ mục Dòng máu vô tội đỏ rực khắp bầu trời Tôi đổ đầy cái cốc của mình bằng nước biển Và đổ nó ra đại dương của những mảnh vụn Ôi... Tôi bơi trong làn khói của những cây cầu tôi đã đốt Nên, đừng xin lỗi Tôi đang mất những gì không thuộc về mình Những gì tôi không xứng đáng Chúng tôi nín thở khi những đám mây bắt đầu hình thành Nhưng bạn đã bị cuốn đi trong nhịp đập của cơn bão Và cuối cùng thứ chúng ta tạo ra là sự ngăn cách trong phòng riêng của trái tim mỗi người Tôi bơi trong làn khói Của những cây cầu mà tôi đã đốt Vì vậy. đừng xin lỗi Tôi đang mất những gì không thuộc về mình Đó là những bộ xương hóa đen Của các cây cầu mà tôi đã đốt Nên, đừng xin lỗi Tôi đang mất những gì không thuộc về mình Những gì mà tôi không xứng đáng Tôi bơi trong làn khói Của những cây cầu tôi đốt cháy Nên đừng xin lỗi Tôi đang mất những gì không thuộc về mình Lỗi là của tôi Vì những cây cầu mà tôi đã đốt Nên đừng xin lỗi Tôi đang mất những gì tôi không xứng đáng Những gì không thuộc về mình Những gì không thuộc về tôi Những gì tôi không xứng đáng Tôi nhóm lên ngọn lửa bằng những khúc gỗ mục Dòng máu vô tội đỏ rực khắp bầu trời |
The Catalyst
God bless us everyone We're a broken people living under a loaded gun And it can't be outfought It can't be outdone It can't be outmatched It can't be outrun No God bless us everyone We're a broken people living under a loaded gun And it can't be outfought It can't be outdone It can't be outmatched It can't be outrun No And when I close my eyes tonight To symphonies of blinding light (God bless us everyone We're a broken people living under a loaded gun) Like memories in cold decay Transmissions echoing away Far from the world of you and I Where oceans bleed into the sky God save us everyone Will we burn inside the fires of a thousand suns For the sins of our hands The sins of our tongue The sins of our fathers The sins of our young No God save us everyone Will we burn inside the fires of a thousand suns For the sins of our hands The sins of our tongue The sins of our fathers The sins of our young No And when I close my eyes tonight To symphonies of blinding light (God bless us everyone We're a broken people living under a loaded gun) Like memories in cold decay Transmissions echoing away Far from the world of you and I Where oceans bleed into the sky Like memories in cold decay Transmissions echoing away Far from the world of you and I Where oceans bleed into the sky Lift me up... Let me go... God bless us everyone We're a broken people living under a loaded gun And it can't be outfought It can't be outdone It can't be outmatched It can't be outrun No God bless us everyone We're a broken people living under a loaded gun And it can't be outfought It can't be outdone It can't be outmatched It can't be outrun | Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ Và không thể nào bị đánh bại được Không thể bị vượt trội hơn Không thể bị lấn áp hơn Không thể bị vượt qua Không Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ Và không thể nào bị đánh bại được Không thể bị vượt trội hơn Không thể bị lấn áp hơn Không thể bị vượt qua Không Và khi tôi khép đôi mắt mình đêm nay đây Để cộng hưởng với ánh sáng chói lóa (Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ) Như những kỷ niệm đang trong tình trạng mục nát nguội lạnh Những sự chuyển tiếp đang dội vang xa Xa khỏi thế giới của bạn và tôi Nơi những đại dương xanh thẳm ngút ngàn trên bầu trời bao la Chúa cứu rỗi lấy từng người chúng ta Rồi chúng ta sẽ cháy thành tro tàn trong ngọn lửa dữ dội của ánh dương triệu triệu năm Vì những tội ác vấy bẩn đầy tay chúng ta Những tội ác trên đầu ngọn lưỡi Những tội ác của cha ông chúng ta để lại Những tội ác của thời tuổi trẻ của chúng ta Không Chúa cứu rỗi lấy từng người chúng ta Rồi chúng ta sẽ cháy thành tro tàn trong ngọn lửa dữ dội của ánh dương triệu triệu năm Vì những tội ác vấy bẩn đầy tay chúng ta Những tội ác trên đầu ngọn lưỡi Những tội ác của cha ông chúng ta để lại Những tội ác của thời tuổi trẻ của chúng ta Không Và khi tôi khép đôi mắt mình đêm nay đây Để cộng hưởng với ánh sáng chói lóa (Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ) Như những kỷ niệm đang trong tình trạng mục nát nguội lạnh Những sự chuyển tiếp đang dội vang xa Xa khỏi thế giới của bạn và tôi Nơi những đại dương xanh thẳm ngút ngàn trên bầu trời bao la Như những kỷ niệm đang trong tình trạng mục nát nguội lạnh Những sự chuyển tiếp đang dội vang xa Xa khỏi thế giới của bạn và tôi Nơi những đại dương xanh thẳm ngút ngàn trên bầu trời bao la Hãy khích lệ tôi... Hãy để tôi đi... Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ Và không thể nào bị đánh bại được Không thể bị vượt trội hơn Không thể bị lấn áp hơn Không thể bị vượt qua Không Chúa ban phúc lành cho từng người chúng ta Chúng ta là những con người bị tổn thương sống dưới nòng súng gầm gừ giận dữ Và không thể nào bị đánh bại được Không thể bị vượt trội hơn Không thể bị lấn áp hơn Không thể bị vượt qua |
New Divide
(Verse 1) I remembered black skies The lightning all around me I remembered each flash As time began to blur Like a startling sign That fate had finally found me And your voice was all I heard That I get what I deserve (Chorus) So give me reason To prove me wrong To wash this memory clean Let the floods cross The distance in your eyes Give me reason To fill this hole Connect the space between Let it be enough to reach the truth that lies Across this new divide (Verse 2) There was nothing inside The memories left abandoned There was nowhere to hide The ashes fell like snow And the ground caved in Between where we were standing And your voice was all I heard That I get what I deserve (Chorus 2) So give me reason To prove me wrong To wash this memory clean Let the floods cross The distance in your eyes Across this new divide (Bridge) And every loss and every lie And every truth that you deny And each regret and each goodbye Was a mistake too great to hide And your voice was all I heard But I get what I deserve (Chorus 3) So give me reason To prove me wrong To wash this memory clean Let the floods cross The distance in your eyes Give me reason To fill this hole Connect the space between Let it be enough to reach the truth that lies Across this new divide Across this new divide Across this new divide | Lời 1: Tôi nhớ khi bầu trời đen kịt Sấm chớp vậy quanh tôi Tôi nhớ khi tia chớp chợt xuất hiện Và khi thời gian dần chìm vào quên lãng Như một dấu hiệu của sự kinh hoàng Rồi định mệnh cuối cùng cũng tìm ra tôi Và giọng nói của các người là mọi thứ tôi nghe thấy Và đó là thứ tôi xứng đáng có được Điệp khúc: Hãy cho tôi một lí do Chứng minh là tôi đã sai Để xoá sạch những kí ức kia Hãy để những dòng lũ đó Chỉ chợt hiện ra trong mắt các người Cho tôi một lí do Để lấp đầy lỗ hổng đó Kết nối những khoảng không gian đó Hãy để no đủ để lấp đầy những điều giữa sự thật và những điều dối trá Hãy đi theo một con đường mới Lời 2: Chẳng có gì còn đọng lại trong lòng Ngoài những kí ức về việc bị bỏ rơi Chẳng có nơi nào để chạy chốn Tàn tro rơi xuống như những bông tuyết Và mặt đất sụp xuống Ở giữa nơi chúng ta đang đứng Và rồi giọng nói của các người là tất cả những gì tôi nghe thấy Và đó là những gì tôi xứng đáng có được Điệp khúc: Hãy cho tôi một lí do Chứng minh là tôi đã sai Để xoá sạch những kí ức kia Hãy để những suy nghĩ đó Chỉ chợt hiện ra trong mắt các người Hãy đi theo một con đường mới Bridge: Và tất cả những khi thất bai bởi những lời dối trá Và mỗi sự thật mà các người đã chối bỏ Và mỗi bí mật và mỗi một lần chia li Đó là những sai lầm lớn cần phải che dấu Và giọng nói của các người là tất cả những gì tôi nghe thấy Nhưng đó là những thứ tôi xứng đáng có được Điệp khúc: Điệp khúc: Hãy cho tôi một lí do Chứng minh là tôi đã sai Để xoá sạch những kí ức kia Hãy để những dòng lũ đó Chỉ chợt hiện ra trong mắt các người Cho tôi một lí do Để lấp đầy lỗ hổng đó Kết nối những khoảng không gian đó Hãy để no đủ để lấp đầy những điều giữa sự thật và những điều dối trá Hãy đi theo một con đường mới Hãy đi theo một con đường mới Hãy đi theo một con đường mới |
Somewhere I Belong
Somewhere I Belong When this began I had nothing to say And I'd get lost in the nothingness inside of me I was confused And I let it all out to find/That I'm Not the only person with these things in mind Inside of me But all the vacancy the words revealed Is the only real thing that I've got left to feel Nothing to lose Just stuck/Hollow and alone And the fault is my own And the fault is my own I want to heal I want to feel What I thought was never real I want to let go of the pain I've held so long [Erase all the pain 'til it's gone] It's gone] I want to heal I want to feel Like I'm close to something real I want to find something I've wanted all along Somewhere I Belong And I've got nothing to say I can't believe I didn't fall right down on my face I was confused Looking everywhere/Only to fin that it's Not the way I had imagined it all in my mind So what am I What do I have but negativity 'Cause I can't justify the Way everyone is looking at me Nothing to lose Nothing to gain/Hollow and alone And the fault is my own The fault is my own I will never know Myself until I do this on my own And I will never feel Anything else until my wounds are healed I will never be Anything 'til I break away from me And I will break away I'll find myself today I want to heal I want to feel like I'm Somewhere I belong | Khi điều này xuất hiện Thì tôi đã chẳng còn gì để nói Tôi đã lạc lõng giữa chốn hư vô sâu thẳm trong tôi Tôi đã thật bối rối Và tôi bộc lộ bản thân mình Để rồi tôi nhận ra rằng tôi không phải là người duy nhất có cái cảm giác này trong Sâu thẳm trong cõi lòng Nhưng mọi lời sáo rỗng vẫn ở đó Vẫn là những điều mà tôi thực sự cảm nhận được Giờ thì đã chẳng còn gì để mất Chỉ còn lại cảm giác bế tắc, trống rỗng và thật cô đơn Và những lỗi lầm đó để do tôi mà ra Tôi muốn hàn gắn mọi thứ Tôi muốn cảm nhận được Những gì mà tôi nghĩ sẽ chẳng bao giờ trở thành sự thật Tôi muốn quên đi những đau đớn mà tôi đã phải chịu đựng từ bấy lâu nay Xoá sạch mọi đau đớn cho đến khi nó không còn nữa Tôi muốn hàn gắn mọi thứ Tôi muốn cảm nhận được Như thể tôi đã đã đến gần với một điều gì đó thực sự tồn tại Tôi muốn tìm thấy được cái điều mà tôi vẫn hằng mong muốn Đến nơi mà tôi thuộc về Và tôi chẳng còn gì để nói Tôi không thể tin rằng tôi đã không sụp đổ Tôi đã thật bối rối Chông ngóng khắp mọi nơi chỉ để thấy được rằng điều đó không như những gì tôi đã tưởng tượng trong tâm trí tôi Vậy thì tôi là cái gì Tôi có thể làm chứ ngoài những suy nghĩ tiêu cực Bởi vì tôi chẳng thể biện hộ trước cái cách mà mọi người vẫn đang nhìn tôi Giờ thì tôi chẳng còn gì để mất nữa Chẳng có gì để cho tôi hướng tới Chỉ còn lại những trống rỗng và nỗi đơn côi Và những lỗi lầm đó để do tôi mà ra Tôi sẽ chẳng bao giờ hiểu nổi bản thân mình Cho đến khi tôi có thể tự mình làm được điều đó Và tôi sẽ chẳng bao giờ cảm nhận được bất cứ điều gì cho đến khi những vết thương kia được chữa lành Tôi sẽ chẳng là gì cho đến khi tôi có thể thoát khỏi chính mình Và tôi sẽ thoát khỏi nó Và giờ đây tôi đã tìm lại được chính mình ... |
My December
My December This is my December This is my time of the year This is my December This is all so clear This is my December This is my snow covered home This is my December This is me alone And I Just wish that I didn't feel Like there was Something I missed And I Take back all The things I said To make you Feel like that And I Just wish that I didn't feel Like there was Something I missed And I Take back all the Things I said to you And I give it all away Just to have somewhere To go to Give it all away To have someone To come home to This is my December These are my snow covered dreams This is me pretending This is all I need And I Just wish that I didn't feel Like there was Something I missed And I Take back all The things I said To make you Feel like that And I Just wish that I didn't feel Like there was Something I missed And I Take back all the Things I said to you And I give it all away Just to have Somewhere to go to Give it all away To have someone To come home to This is my December This is my time of the year This is my December This is all so clear And I give it all away Just to have somewhere To go to Give it all away To have someone To come home to | Tháng 12 trong tôi Tháng 12 trong tôi Khoảnh khắc duy nhất trong năm Tháng 12 trong tôi Mọi thứ thật trống rỗng Tháng 12 trong tôi Tuyết bao phủ khắp chốn quanh Tháng 12 trong tôi Riêng tôi cô độc Và tôi Chỉ ước sao Không còn cảm giác này Thật tựa như Những điều tôi lạc mất Và tôi Muốn xoá nhoà tất cả Suy tư tôi thầm trao Khiến cho em Cảm giác như vậy Chỉ ước sao Không còn cảm giác này Tựa như Những điều tôi lạc mất Và tôi Muốn xoá nhoà tất cả Suy tư tôi thầm trao Và tôi xoá nhoà mọi thứ Chỉ mong một chốn Quay bước về Xoá nhoà mọi thứ Để có một ai Trở về căn nhà Tháng 12 trong tôi Tuyết phủ kín giấc mộng Đó là tôi đang giả tạo Là mọi điều tôi cần có Và tôi Chỉ ước sao Không còn cảm giác này Thật tựa như Những điều tôi lạc mất Và tôi Muốn xoá nhoà tất cả Suy tư tôi thầm trao Khiến cho em Cảm giác như vậy Chỉ ước sao Không còn cảm giác này Tựa như Những điều tôi lạc mất Và tôi Muốn xoá nhoà tất cả Suy tư tôi thầm trao Xoá nhoà mọi thứ Chỉ mong một chốn Tiến bước tìm về Xoá nhoà mọi thứ Để có một ai Trở về căn nhà Tháng 12 trong tôi Một khoảnh khắc trong năm Tháng 12 trong tôi Mọi thứ thật trống rỗng Xoá nhoà mọi thứ Chỉ mong một chốn Tiến bước tìm về Xoá nhoà mọi thứ Để có một ai Trở về căn nhà |
Nobody's Listening
Yo, peep the style and the kids checking for it The number one question is how could you ignore it We drop right back in the cut over basement tracks With raps that got you backing this up like Rewind that we're just rolling with the rhythm Rise from the ashes of stylistic division With these non-stop lyrics of life living Not to be forgotten but still unforgiven But in the meantime there are those who wanna talk this and that So I suppose that it gets to a point where feelings gotta get hurt And get dirty with the people spreading the dirt it goes [Chorus] (Tried to give you warning but everyone ignores me) Told you everything loud and clear (But nobody's listening) (Called to you so clearly but you don't want to hear me) Told you everything loud and clear (But nobody's listening) I got a heart full of pain, head full of stress handfull of anger, held in my chest And everything left's a waste of time I hate my rhymes, but hate everyone else's more I'm riding on the back of this pressure Guessing that it's better I can't keep myself together Because all of this stress gave me something to write on The pain gave me something I could set my sights on Never forget the blood sweat and tears The uphill struggle over years the fear and Trash talking and the people it was to And the people that started it just like you [Chorus] (Tried to give you warning but everyone ignores me) Told you everything loud and clear (But nobody's listening) (Called to you so clearly but you don't want to hear me) Told you everything loud and clear (But nobody's listening) I got a heart full of pain, head full of stress handfull of anger, held in my chest Uphill struggle Blood sweat and tears Nothing to gain Everything to fear Heart full of pain, head full of stress handfull of anger, held in my chest Uphill struggle Blood sweat and tears Nothing to gain Everything to fear Heart full of pain [Chorus] (Tried to give you warning but everyone ignores me) Told you everything loud and clear (But nobody's listening) (Called to you so clearly but you don't want to hear me) Told you everything loud and clear (But nobody's listening) I got a heart full of pain, head full of stress (Nobody's listening) handfull of anger, held in my chest (Nobody's listening) Uphill struggle Blood sweat and tears (Nobody's listening) Nothing to gain Everything to fear (Nobody's listening) Coming at you from every side | Này, vừa nhá kiểu và lũ nhóc săm soi liền Câu hỏi số một là làm sao bạn làm lơ được Chúng tôi tụt lại ngay vào đoạn cắt của những bài nền Với những lời đọc ráp mà khiến bạn phải ủng hộ cái này như Đoạn tua mà chúng tôi chỉ đang cuộn trào cùng nhịp điệu Vươn lên từ tro tàn của khu vực văn phong Với những lời nhạc suốt về đời thường này Không bị lãng quên nhưng vẫn không được tha thứ Nhưng trong lúc đó, có những người muốn nói cái này, cái kia Vì thế tôi nghĩ là nó đạt tới một điểm nơi những cảm xúc phải bị tổn thương Và nhơ bẩn với những người vung vãi bùn đất Nó thành [Điệp khúc] (Đã cố cảnh báo các người nhưng ai cũng bỏ lơ tôi) Nói mọi điều cho các người một cách rõ ràng, rành mạch (Nhưng không ai lắng nghe hết) (Gọi các người thật rõ ràng nhưng các người không muốn nghe tôi) Nói mọi điều cho các người một cách rõ ràng, rành mạch (Nhưng không ai lắng nghe hết) Tôi có một trái tim đầy đớn đau, tâm trí đầy căng thẳng Một vốc đầy giận dữ, giữ trong lồng ngực tôi Và mọi điều còn lại chỉ là một sự phí phạm thời gian Tôi ghét giai điệu của tôi, nhưng ghét giai điệu của mọi người khác còn hơn thế nữa Tôi đang cưỡi trên lưng của cái áp lực này Nghĩ rằng tốt hơn tôi không thể giữ vững bản thân mình Vì tất cả những căng thẳng này cho tôi điều gì đó để viết Nỗi đau cho tôi điều gì đó tôi có thể để ý tới Chẳng bao giờ quên những giọt mồ hơi nước mắt đẫm máu Những vất vả bao năm qua, nỗi sợ và Nói năng nhăng nhít và mọi người liên quan Và những người bắt đầu chuyện đó như các người đó [Điệp khúc] Tôi có một trái tim đầy đớn đau, tâm trí đầy căng thẳng Một vốc đầy giận dữ, giữ trong lồng ngực tôi Vất vả Mồ hôi và nước mắt đẫm máu Chẳng có gì để đạt được Mọi thứ đều đáng sợ [x2] Trái tim đầy đớn đau [Điệp khúc] [Lặp lại đoạn phăng] (Chẳng ai lắng nghe hết) Chẳng có gì để đạt được Mọi thứ đều đáng sợ (Chẳng ai lắng nghe hết) Xổ vào bạn từ mọi phía |
A Place For My Head
A Place For My Head - Linkin'Park I watch how the moon sits in the sky in the dark night, Shining with the light from the sun, But the sun doesn't give light to the moon assuming, The moon’s gonna owe it one. It makes me think of how you act to me you do, Favors and then rapidly, You just turn around and start asking me about, Things that you want back from me. I’m sick of the tension, Sick of the hunger, Sick of you acting like I owe you this. Find another place to feed your greed, While I find a place to rest. I want to be in another place, I hate when you say you don’t understand. (You’ll see it's not meant to be) I want to be in the energy, Not with the enemy, A place for my head. Maybe someday I’ll be just like you and, Step on people like you do, And Run away all the people I thought I knew, I remember back then who you were. You used to be calm, used to be strong, Used to be generous but you should’ve known, That you’d wear out your welcome, And now you see how quiet it is all alone I’m so sick of the tension, Sick of the hunger, Sick of you acting like I owe you this. Find another place to feed your greed, While I find a place to rest. I’m so sick of the tension, Sick of the hunger, Sick of you acting like I owe you this. Find another place to feed your greed, While I find a place to rest. I want to be in another place, I hate when you say you don’t understand. (You’ll see it's not meant to be) I want to be in the energy, Not with the enemy, A place for my head. You try to take the best of me, go away, You try to take the best of me, go away, You try to take the best of me, go away, You try to take the best of me, GO AWAY, You try to take the best of me, GO AWAY, You try to take the best of me, GO AWAY, You try to take the best of me, GO AWAY, You try to take the best of me, GO AWAY! I want to be in another place, I hate when you say you don’t understand. (You’ll see it's not meant to be) I want to be in the energy, Not with the enemy, A place for my head. (GO AWAY!) I am so sick of the tension, (GO) Sick of the hunger, (A-) Sick of you acting like I owe you this. (-WAY!) Find another place to feed your greed, (STAY AWAY) While I find a place to rest. (FROM ME!) | Thiên Đường Bình Yên Trong Tâm Trí tôi Tôi ngắm nhìn mặt trăng ngồi trên bầu trời trong đêm đen tối Toả sáng với những ánh sáng từ mặt trời Nhưng mặt trời sẽ không trao anh sáng cho mặt trăng kiêu ngạo kia Bởi mặt trăng vẫn còn nợ nó một thứ Nó đã làm tôi nghĩ đến cái cách mà các người đã hành động với tôi Chỉ là chiếu cố và thoáng qua mà thôi Các người suốt ngày luẩn quẩn xung quanh và yêu cầu tôi về mọi thứ Những điều các người muốn lấy lại từ tôi Tôi chán ngấy những giây phút căng thẳng này rồi Chán ngấy cả những khao khát đó Chán cái cách mà các người hành động với tôi như thể tôi nợ các người vậy Hãy tìm một nơi khác để nuôi dưỡng tình tham lam đó của các người đi Trong khi tôi vẫn đang tìm kiếm một thiên đường bình yên Tôi muốn được ở một nơi khác Tôi căm ghét những khi các người nói các người không hiểu (các người thấy nó chẳng có ý nghĩa gì cả) Tôi muốn sống ở nơi cho tôi nghị lực Chứ không phải là sống với kẻ thù Đó là thiên đường bình yên trong tâm trí tôi Có lẽ một ngày nào đó tôi cũng sẽ như các người Dẫm đạp lên mọi người giống như các người Và tôi sẽ chạy chốn thật xa khỏi những người mà tôi biết Tôi vẫn còn nhớ các người là ai Các người đã thật bình tĩnh, thật quá mạnh mẽ Rất hào phóng, nhưng đến giờ thì các người nên biết rằng Các người đã không còn được chào đón Và giờ các người đã thấy chưa trước mắt các người chỉ có một mình mà thôi Tôi chán ngấy những giây phút căng thẳng này rồi Chán ngấy cả những khao khát đó Chán cái cách mà các người hành động với tôi như thể tôi nợ các người vậy Hãy tìm một nơi khác để nuôi dưỡng tình tham lam đó của các người đi Trong khi tôi vẫn đang tìm kiếm một thiên đường bình yên (x2) Tôi muốn được ở một nơi khác Tôi căm ghét những khi các người nói các người không hiểu (các người thấy nó chẳng có ý nghĩa gì cả) Tôi muốn sống ở nơi cho tôi nghị lực Chứ không phải là sống với kẻ thù Đó là thiên đường bình yên trong tâm trí tôi Các người cố gắng để lấy đi mọi điều tốt trong tôi đi thật xa (x8) Lặp lại ... |
One Step Closer
I cannot take this anymore I'm saying everything I've said before All these words they make no sense I find bliss in ignorance Less I hear the less you'll say But you'll find that out anyway Just like before... Everything you say to me Takes me one step closer to the edge And I'm about to break I need a little room to breathe Cause I'm one step closer to the edge And I'm about to break I find the answers aren't so clear Wish I could find a way to disappear All these thoughts they make no sense I find bliss in ignorance Nothing seems to go away Over and over again shut up when I'm talking to you | Tôi không thể nào chịu nổi điều này thêm nữa Tôi đang nói mọi thứ như tao đã nói trước đây Dẫu mọi lời này chẳng có ý nghĩa gì Tôi vẫn tìm những giây phút bình yên trong vô vọng Tôi chẳng còn muốn nghe mày nói gì nữa Nhưng mày vẫn cố tìm mọi cách để nói ra mọi thứ Vẫn như ngày xưa... Mọi thứ nó nói với tôi Khiến tôi đến gần hơn với vực thẳm Và tôi đang tan nát Tôi cần một căn phòng nhỏ để thở Bởi tôi đang ngày càng gần hơn với vực thẳm Và tôi đang tan nát Tôi tìm thấy nhưng cầu trả lời chẳng mấy rõ ràng Ước gì tôi có thể biến mất Dẫu cho tất cả những suy nghĩ đó chẳng có ý nghĩa gì Tôi vẫn tìm những giây phút bình yên trong vô vọng Mọi thứ vẫn như ngày xưa Chẳng có gì thay đổi cả Hãy im đi khi tao nói với mày |
Given Up
Waking to sweat again Another day's been laid to waste In my disgrace Stuck in my head again Feels like I'll never leave this place There's no escape I'm my own worst enemy I've given up... I'm sick of feeling Is there nothing you can say? Take this all away I'm suffocating! Tell me what the fuck is Wrong with me! I don't know what to take Thought I was focused but I'm scared I'm not prepared I hyperventalate. Looking for hope somehow somewhere And no one cares I'm my own worst enemy I've given up... I'm sick of feeling Is there nothing you can say? Take this all away I'm suffocating! Tell me what the fuck is Wrong with me! GO! Put me out of my misery Put me out of my misery Put me out of my... Put me out of my fucking misery! I've given up... I'm sick of feeling Is there nothing you can say? Take this all away I'm suffocating! Tell me what the fuck is Wrong with me! | Thức giấc, lại ướt đẫm mồ hôi Lại một ngày phí phạm đang bày ra trước mắt Trong sự thất sủng của tôi Ám ảnh trong đầu tôi Cảm giác như tôi sẽ chẳng rời nơi này Chẳng có sự đào thoát nào hết Tôi là kẻ thù ghê gớm nhất của chính mình Tôi đầu hàng... Tôi mệt mỏi vì cảm xúc Em chẳng còn gì để nói nữa sao? Hãy mang điều này đi xa đi Tôi nghẹt thở! Nói tôi nghe, tôi bị cái quái quỉ gì đây! Tôi chẳng biết phải chấp nhận điều gì Nghĩ là mình tập trung nhưng tôi sợ Tôi chưa được chuẩn bị Tôi thở hồng hộc Tìm kiếm hi vọng, bằng cách nào đó, ở đâu đó Và chẳng ai quan tâm Tôi là kẻ thù ghê gớm nhất của chính mình Tôi đầu hàng... Tôi mệt mỏi vì cảm xúc Em chẳng còn gì để nói nữa sao? Hãy mang điều này đi xa đi Tôi nghẹt thở! Nói tôi nghe, tôi bị cái quái quỉ gì đây! Nào! Hãy tháo bỏ sự đau khổ khỏi con người tôi [x4] Tôi đầu hàng... Tôi mệt mỏi vì cảm xúc Em chẳng còn gì để nói nữa sao? Hãy mang điều này đi xa đi Tôi nghẹt thở! Nói tôi nghe, tôi bị cái quái quỉ gì đây! |
Valentine's Day
Valentine's Day My insides all turn to ash So slow And blew away as I collapsed So Cold A black wind took them away From sight Another darkness over day That night And the clouds above move closer Looking so dissatisfied But the heartless wind kept blowing, blowing I used to be my own protection But not now Because my path has lost direction Somehow A black wind took you away From sight Another darkness over day That night And the clouds above move closer Looking so dissatisfied And the ground below grew colder As they put you down inside But the heartless wind kept blowing, blowing So now you're gone And I was wrong I never knew what it was like To be alone... On a valentine's day On a valentine's day On a valentine's day On a valentine's day I used to be my own protection But not now Because my mind has lost direction Somehow I used to be my own protection But not now Because my mind has lost direction Somehow | Ngày lễ tình nhân Mọi thứ trong lòng anh Dần tan thành tro bụi Lạnh lùng bay đi xa Khi mà anh suy sụp Cơn gió mầu đen kia Cuốn chúng đi thật xa Khuất xa khỏi tầm nhìn Bóng tối của màn đêm Đã che lấp ban ngày Và trên trời cao vời vợi Những đám mây đến gần nhau Chúng như đang phật lòng Nhưng những cơn gió vô tình Cứ cuốn đi, cuốn đi Anh đã từng tự bảo vệ mình Nhưng giờ thì đã không còn Bởi vì con đường anh đi Giờ đây đã mất đi người chỉ dẫn Cơn gió mầu đen cứ cuốn em đi Khuất xa khỏi tầm nhìn Bóng tối của màn đêm Đã che lấp ban ngày Và trên trời cao vời vợi Những đám mây đến gần nhau Chúng như đang phật lòng Và khi mặt đất bổng nhiên Trở lên lạnh lẽo làm sao Khi chúng khiến em thất vọng Nhưng những cơn gió vô tình Cứ cuốn đi, cuốn đi Giờ thì em đã ra đi Và anh đã sai Anh không hiểu điều gì Khiến anh phải chịu cảnh cô đơn Trong ngày lễ tình nhân Trong ngày lễ tình nhân Trong ngày lễ tình nhân Trong ngày lễ tình nhân Anh đã từng tự bảo vệ mình Nhưng giờ thì đã không còn Bởi vì con đường anh đi Giờ đây đã mất đi người chỉ dẫn Anh đã từng tự bảo vệ mình Nhưng giờ thì đã không còn Bởi vì con đường anh đi Giờ đây đã mất đi người chỉ dẫn |
From The Inside
I don’t know who to trust no surprise (Everyone feels so far away from me) Heavy thoughts sift through dust and the lies (Trying not to break but I’m so tired of this deceit) (Every time I try to make myself get back up on my feet) (All I ever think about is this) (All the tiring time between) (And how trying to put my trust in you just takes so much out of me) [Chorus] Take everything from the inside and throw it all away Cuz I swear for the last time I won’t trust myself with you Tension is building inside steadily (Everyone feels so far away from me) Heavy thoughts forcing their way out of me (Trying not to break but I’m so tired of this deceit) (Every time I try to make myself get back up on my feet) (All I ever think about is this) (All the tiring time between) (And how trying to put my trust in you just takes so much out of me) [Chorus] Take everything from the inside and throw it all away Cuz I swear for the last time I won’t trust myself with you I won’t waste myself on you You You Waste myself on you You You I’ll take everything from the inside and throw it all away Cuz I swear for the last time I won’t trust myself with you Everything from the inside and just throw it all away Cuz I swear for the last time I won’t trust myself with you You You | Tôi chẳng biết tin vào ai nữa, chẳng có gì là ngạc nhiên cả Mọi người đều cảm thấy tôi chỉ là kẻ xa lạ Những định kiến xã hội đã reo rắc vào đầu họ những tư tưởng xấu với những lời dối trá Cố gắng không sụp đổ nhưng tôi thực sự quá mệt mỏi với những điều dối trá này rồi Mỗi khi tôi cố để đứng trên chính đôi chân của mình Mọi thứ tôi nghĩ đến lại là những điều dối trá đó Những lúc mệt mỏi đó cứ chen vào cuộc đời tôi Và tôi cố gắng để tin tưởng vào các người để rồi các người đã lấy đi rất nhiều thứ của tôi Lục tung mọi thứ từ trong sâu thẳm cõi lòng, quên đi mọi thứ Vì tôi đã thề rằng đây là lần cuối , tôi sẽ không bao giờ tin các người nữa đâu Sự căng thẳng đang gậm nhấm bến trong con người tôi Mọi người đều cảm thấy tôi chỉ là kẻ xa lạ Những định kiến xã hội đã lấy đi mọi thứ ở tôi Cố gắng không sụp đổ nhưng tôi thực sự quá mệt mỏi với những điều dối trá này rồi Mỗi khi tôi cố để đứng trên chính đôi chân của mình Mọi thứ tôi nghĩ đến lại là những điều dối trá đó Những lúc mệt mỏi đó cứ chen vào cuộc đời tôi Và tôi cố gắng để tin tưởng vào các người để rồi các người đã lấy đi rất nhiều thứ của tôi Lục tung mọi thứ từ trong sâu thẳm cõi lòng, quên đi mọi thứ Vì tôi đã thề rằng đây là lần cuối , tôi sẽ không bao giờ tin các người nữa đâu Tôi sẽ không bỏ phí cuộc đời tôi vì các người nữa đâu Lặp lại: ... |
Numb
Numb - Linkin Park I'm tired of being what you want me to be Feeling so faithless lost under the surface Don't know what you're expecting of me Put under the pressure of walking in your shoes (Caught in the undertow just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow just caught in the undertow) [Chorus] I've become so numb I can't feel you there Become so tired so much more aware I'm becoming this all I want to do Is be more like me and be less like you Can't you see that you're smothering me Holding too tightly afraid to lose control Cause everything that you thought I would be Has fallen apart right in front of you (Caught in the undertow just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow just caught in the undertow) And every second I waste is more than I can take [Chorus] And I know I may end up failing too But I know You were just like me with someone disappointed in you [Chorus] [Chorus] I've become so numb I can't feel you there I'm tired of being what you want me to be I've become so numb I can't feel you there I'm tired of being what you want me to be | Con đã quá mỏi mệt với con người mà mẹ muốn con trở thành lắm rồi Con thấy mình như mất đi niềm tin, lạc lõng giữa cõi đời này Con cũng chẳng biết mẹ đang mong đợi ở nơi con điều gì nữa Mẹ đã gây nên sức ép buộc con phải đi theo con đường mẹ đã chọn (Vướng chân nơi con sóng xô bờ, cứ mãi vướng chân nơi cơn sóng dữ) Mỗi bước chân con bước đi là thêm một lỗi lầm khác mẹ gây ra (Vướng chân nơi con sóng xô bờ, cứ mãi vướng chân nơi cơn sóng dữ) [ĐK] Con trở nên tê buốt, con không còn có thể cảm nhận được sự hiện diện của mẹ đây nữa Con đã trở nên quá chán chường, còn nhiều hơn là nhận thức được như thế Con đang dần trở nên như vậy đấy Tất cả những gì con muốn làm Là được trở thành con người mình muốn nhiều hơn là con người mẹ muốn nơi con Mẹ không thấy rằng mẹ đang làm con quá ngột ngạt sao Mẹ giữ con quá chặt chẽ vì sợ rằng sẽ mất kiểm soát nơi con Vì mọi thứ mà mẹ đã nghĩ con sẽ trở thành Đã rơi rụng tả tơi ngay trước mắt mẹ (Vướng chân nơi con sóng xô bờ, cứ mãi vướng chân nơi cơn sóng dữ) Mỗi bước chân con bước đi là thêm một lỗi lầm khác mẹ gây ra (Vướng chân nơi con sóng xô bờ, cứ mãi vướng chân nơi cơn sóng dữ) Và mỗi phút giây con lãng phí còn nhiều hơn là con có thể lấy lại được [ĐK] Và con biết Con cũng có thể chấm dứt nỗi thất bại ê chề này Nhưng con biết rằng Mẹ cũng đã từng giống như con lúc này với một ai đó đã thất vọng về mẹ đấy thôi [ĐK] [ĐK] Con trở nên tê buốt, con không còn có thể cảm nhận được sự hiện diện của mẹ đây nữa Con đã quá mỏi mệt với con người mà mẹ muốn con trở thành lắm rồi Con trở nên tê buốt, con không còn có thể cảm nhận được sự hiện diện của mẹ đây nữa Con đã quá mỏi mệt với con người mà mẹ muốn con trở thành lắm rồi |
In the End
|
Waiting For The End
|
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)